Подождите, идет загрузка...
    Лазурный берег
Поиск   
Давайте вслух читать стихи!

 ❮   1, 2, 3 4, 521, 22, 23   ❯ 

 
   Список форумов «Лазурный берег» -> Поэзия, литература, живопись.
 

  oblomoff
oblomoff
Ответить с цитатой     

<b>V.I.P.</b>
V.I.P.

Стаж: 17 лет 20 дней
Сообщения: 97655
Благодарности:
Вам 1457
От Вас 2483

Откуда вы: Suid-Afrika, Transvaal
Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Пт, 05 Фев, 2010. 07:30    
Ответить с цитатой     
⊙ Пт, 05 Фев, 2010. 07:30
Хочу у зеркала, где муть
И сон туманящий,
Я выпытать — куда Вам путь
И где пристанище.

Я вижу: мачта корабля,
И Вы — на палубе...
Вы — в дыме поезда...
Поля в вечерней жалобе —

Вечерние поля в росе,
Над ними — вороны...
Благословляю Вас на все
Четыре стороны!
Поблагодарили(1): Nata
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  oblomoff
oblomoff
Ответить с цитатой     

<b>V.I.P.</b>
V.I.P.

Стаж: 17 лет 20 дней
Сообщения: 97655
Благодарности:
Вам 1457
От Вас 2483

Откуда вы: Suid-Afrika, Transvaal
Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Пт, 05 Фев, 2010. 15:55    
Ответить с цитатой     
⊙ Пт, 05 Фев, 2010. 15:55
Oyure - moila fenetre sur cette annee
nous danserons sur les fleurs
nous danserons sur les fleurs grincements de roues
nous danserons sur des reves lilas
nous nous oublierons - nous boirons de l'eau Пляж
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  Natali Vulf
Natali Vulf
Ответить с цитатой     

<b>Участник</b>
Участник

Стаж: 15 лет 2 мес. 28 дней
Сообщения: 330
Благодарности:
Вам 20
От Вас 39

Откуда вы: Питер
Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Пт, 05 Фев, 2010. 16:19    
Ответить с цитатой     
⊙ Пт, 05 Фев, 2010. 16:19
oblomoff :
Oyure - moila fenetre sur cette annee
nous danserons sur les fleurs
nous danserons sur les fleurs grincements de roues
nous danserons sur des reves lilas
nous nous oublierons - nous boirons de l'eau Пляж

хочешь не хочешь-пойдешь за словарем, чтобы узнать о чем!!! все правильно.!! говорила мне мама-учи наташа иностранные языки!!! Вери Хеппи
 

ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО!!!

Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  Nata
Nata
Ответить с цитатой     

<b>V.I.Р</b>
V.I.Р

Стаж: 15 лет 15 дней
Сообщения: 102515
Благодарности:
Вам 2671
От Вас 3620

Откуда вы: Москва
Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Пт, 05 Фев, 2010. 22:41    
Ответить с цитатой     
⊙ Пт, 05 Фев, 2010. 22:41
oblomoff :
Oyure - moila fenetre sur cette annee
nous danserons sur les fleurs
nous danserons sur les fleurs grincements de roues
nous danserons sur des reves lilas
nous nous oublierons - nous boirons de l'eau Пляж


Судя по тому, что французский понимают здесь только Сестрёнка и Вадим, то это стихотворение явно адресуется Сестрёнке. Улыбаеться

Я же посмотрела через "транслейтер": "мы будем танцевать на цветах" (С) - это очень красиво и очень поэтично, однако .... мне всё же жалко было бы цветы. Улыбаеться

P.S. И я не знала, Обломушка, что ты знаешь французский - "дитя многих талантов". (С) Улыбаеться
 

Я не могу быть второй... И даже первой... Я могу быть только единственной.

Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  Voron
Voron
Ответить с цитатой     

<b>V.I.P.</b>
V.I.P.

Стаж: 15 лет 2 мес. 16 дней
Сообщения: 5812
Благодарности:
Вам 219
От Вас 157

Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Сб, 06 Фев, 2010. 13:47    
Ответить с цитатой     
⊙ Сб, 06 Фев, 2010. 13:47
Почему Сестренке? В сомнении вообще не то.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  Nata
Nata
Ответить с цитатой     

<b>V.I.Р</b>
V.I.Р

Стаж: 15 лет 15 дней
Сообщения: 102515
Благодарности:
Вам 2671
От Вас 3620

Откуда вы: Москва
Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Сб, 06 Фев, 2010. 14:12    
Ответить с цитатой     
⊙ Сб, 06 Фев, 2010. 14:12
Voron :
Почему Сестренке? В сомнении вообще не то.

Ну, извини, я же сказала, что французский не знаю, что переводила с "транслейта". Свой вывод объясняла уже выше, могу и повторить, что, как мне показалось, такое стихотворение, если читает мужчина, то непременно женщине, а не мужчине. Французский на нашем Форуме, насколько я знаю, знают Вадим, Матадор и Сестрёнка. Мальчиков я по уже сказанным причинам исключила, поэтому осталась из девочек Сестрёнка. Возможно и не то, я не настаиваю. Поэтому буду рада, если ты объяснишь в чём ты видишь нелогичность моих выводов и в чём я не права. Справедливости ради, первое предложение, почти совсем не перевелось, правда остальные перевелись. За точность перевода ручаться совершенно не могу. Если ты мне дашь правильный перевод, то я буду рада понять о своей ошибке. Если честно, то очень надеюсь, что этим предположением Сестрёнку не обидела. Если что, то прошу прощение у неё, это я по незнанию. Улыбаеться
 

Я не могу быть второй... И даже первой... Я могу быть только единственной.

Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  Voron
Voron
Ответить с цитатой     

<b>V.I.P.</b>
V.I.P.

Стаж: 15 лет 2 мес. 16 дней
Сообщения: 5812
Благодарности:
Вам 219
От Вас 157

Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Сб, 06 Фев, 2010. 16:29    
Ответить с цитатой     
⊙ Сб, 06 Фев, 2010. 16:29
Спросим у Обломыча. Так будет справедливо.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  Nata
Nata
Ответить с цитатой     

<b>V.I.Р</b>
V.I.Р

Стаж: 15 лет 15 дней
Сообщения: 102515
Благодарности:
Вам 2671
От Вас 3620

Откуда вы: Москва
Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Сб, 06 Фев, 2010. 16:47    
Ответить с цитатой     
⊙ Сб, 06 Фев, 2010. 16:47
Voron :
Спросим у Обломыча. Так будет справедливо.

С чего ты решил, что я хочу или собираюсь устраивать очную ставку? У Обломушки я могу спросить, действительно ли это стихотворение адресовано женщине и действительно ли они о чувствах. Если да, то свои слова ошибкой не считаю. Моё предположение о Сестрёнке было образно, просто она у меня сложилась в собирательный образ той девушки, которой могут быть адресованы такие стихи. Даже не Обломушки в частности, а вообще мужчины.
И Ворон, у меня совершенно нет никакого желания претендовать на твоё. Поэтому эту тему я для себя закрыла.
 

Я не могу быть второй... И даже первой... Я могу быть только единственной.

Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  Voron
Voron
Ответить с цитатой     

<b>V.I.P.</b>
V.I.P.

Стаж: 15 лет 2 мес. 16 дней
Сообщения: 5812
Благодарности:
Вам 219
От Вас 157

Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Сб, 06 Фев, 2010. 17:09    
Ответить с цитатой     
⊙ Сб, 06 Фев, 2010. 17:09
что значит на твоё? В сомнении Улыбаеться
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  Voron
Voron
Ответить с цитатой     

<b>V.I.P.</b>
V.I.P.

Стаж: 15 лет 2 мес. 16 дней
Сообщения: 5812
Благодарности:
Вам 219
От Вас 157

Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Сб, 06 Фев, 2010. 17:09    
Ответить с цитатой     
⊙ Сб, 06 Фев, 2010. 17:09
я сам спрошу у Обломыча Ага!
Обломыч- КОМУ СТИХИ?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Начать новую тему    Ответить на тему
Начать новую тему

 ❮   1, 2, 3 4, 521, 22, 23   ❯ 
Страница 4 из 23

   

Ваши права в разделе:
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы

 
Перейти на форум:     





Vadim. nice-gorod.com 2006