Подождите, идет загрузка...
    Лазурный берег
Поиск   
Тонкости французского языка

 ❮   1, 2, 3, 4, 5   ❯ 

 
   Список форумов «Лазурный берег» -> Образование во Франции
 

  evpator
evpator
Ответить с цитатой     

<b>Участник</b>
Участник

Стаж: 15 лет 2 мес. 29 дней
Сообщения: 264
Благодарности:
Вам 36
От Вас 30

Откуда вы: France, Nice
Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Пн, 23 Фев, 2009. 09:13    
Ответить с цитатой     
⊙ Пн, 23 Фев, 2009. 09:13
Matador :
Да ты настоящий хранцуз! Гляди какой великолепный прононс

Благодарю за комплимент! Стараюсь Привет
Maria-Ky :
Но когда сама начинаешь говорить - просто караул!

Не расстраивайтесь - французы балдеют от русского акцента ( как они сами заявляют, а они известные лицемеры Гига улыбка ) если язык нужен не для того, чтоб выдавать себя за чистокровного француза, то над произношением работать конечно нужно, но важнее на первый момент словарный запас и понимание устной речи. А остальное придёт позднее Новый русский
 

Бывший олигарх ( идея - Natali Vulf)
____________________________________
никогда не теряй терпения, это ключик, способный открыть любую дверь

Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  CECTPEHKA
CECTPEHKA
Ответить с цитатой     

<b>Хулиганка-Модератор</b>
Хулиганка-Модератор

Стаж: 15 лет 9 мес. 19 дней
Сообщения: 17795
Благодарности:
Вам 1076
От Вас 729

Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Пн, 23 Фев, 2009. 09:29    
Ответить с цитатой     
⊙ Пн, 23 Фев, 2009. 09:29
evpator :
Matador :
Да ты настоящий хранцуз! Гляди какой великолепный прононс

Благодарю за комплимент!

Матадорчик зазавидовал Подмигивает

evpator :
Не расстраивайтесь - французы балдеют от русского акцента ( как они сами заявляют, а они известные лицемеры Гига улыбка )


Подмигивает не знаю балдеют или нет - но относятся очень доброжелательно и терпимо =) (есть с чем (вернее с кем) сравнивать)
во всяком случае те французы, что у вас на юге =)

Спасибо за "мочу ангела" - я просто засомневалась, что правильно поняла что это комплимент вину. Ибо у нас это на комплимпент ну никак не тянет.

Maria-Ky, это только так в самом начале кажется.. а потом тааак втягиваешься. Я ж тоже не хотела идти в свое время на фр. - т.к. говорила что их язык не для меня.. а время, как видишь, доказало мне совсем иное =))
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  Maria-Ky
Maria-Ky
Ответить с цитатой     

<b>V.I.P.</b>
V.I.P.

Стаж: 15 лет 5 мес. 10 дней
Сообщения: 7704
Благодарности:
Вам 500
От Вас 273

Откуда вы: Москва
Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Пн, 23 Фев, 2009. 09:57    
Ответить с цитатой     
⊙ Пн, 23 Фев, 2009. 09:57
CECTPEHKA :
Maria-Ky, это только так в самом начале кажется.. а потом тааак втягиваешься.

Может и втянусь, особенно если во Франции понравится Улыбаеться
Но пока это РРРРР - мука мученическая!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  CECTPEHKA
CECTPEHKA
Ответить с цитатой     

<b>Хулиганка-Модератор</b>
Хулиганка-Модератор

Стаж: 15 лет 9 мес. 19 дней
Сообщения: 17795
Благодарности:
Вам 1076
От Вас 729

Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Пн, 23 Фев, 2009. 10:56    
Ответить с цитатой     
⊙ Пн, 23 Фев, 2009. 10:56
Maria-Ky :
CECTPEHKA :
Maria-Ky, это только так в самом начале кажется.. а потом тааак втягиваешься.

Может и втянусь, особенно если во Франции понравится Улыбаеться
Но пока это РРРРР - мука мученическая!


ну по началу советую на это дело просто забИть Подмигивает тогда и пойдет все хорошо! Серьезно! я тож первое время переживала из-за РРР - ибо она у меня очень русская и правильная =) Из-за этого и франц. не шла учить (вот же дурочка!!! всю молодость потеряла...уже давно могла бы..в прочем ладно), а брателло в это время очень красиво болтал на этом безумно красивом языке! (правда ему с произношением в жизни повезло в этом плане больше.. несмотря на все старания родителей и логопедов, с подрезанием той штучки под языком (забыла как называется).
так вот.. попереживала я из-за этого недельку-полторы..и забИла на это Подмигивает и все пошло на Ура!

П.С. Шампик в этом деле помогает Подмигивает Но это видимо дело "первого психолог. барьера" Стесняеться Гига улыбка

я когда в Ницце была - первые 2 дня не разговаривала - все понимаю, в голове ответ есть - а сказать не могу.. вернее не могла. А потом..спорила насчет истинных целей политики США, о действиях Буша -- и потом только удивлялась откуда во мне было столько напора, слов и выражений... Стесняеться Глазки
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  Vadim
Vadim
Ответить с цитатой     

<b>V.I.P.</b>
V.I.P.

Стаж: 17 лет 3 мес. 3 дня
Сообщения: 43978
Благодарности:
Вам 3655
От Вас 2015

Откуда вы: Ницца
Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Пн, 23 Фев, 2009. 17:30    
Ответить с цитатой     
⊙ Пн, 23 Фев, 2009. 17:30
CECTPEHKA :
ну по началу советую на это дело просто забИть

Maria-Ky, я полностью поддерживаю Сеструньку. Ненужно от этого расстраиваться. Поверь, даже супер-пупер переводчики разговаривают с акцентом, а многие простые смертные, прожившие здесь ой-ой-ой, даже не заморачиваются с произношением - говорят всё русскими буквами, и получается на подобии того, что изобразил evpator. Подмигивает
Так же соглашусь с тем, что лучшего преподавателя, чем практика трудно найти.
 

Надо дать счастью шанс. Тогда оно, возможно, случится...

Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

  CECTPEHKA
CECTPEHKA
Ответить с цитатой     

<b>Хулиганка-Модератор</b>
Хулиганка-Модератор

Стаж: 15 лет 9 мес. 19 дней
Сообщения: 17795
Благодарности:
Вам 1076
От Вас 729

Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Чт, 26 Фев, 2009. 15:27    
Ответить с цитатой     
⊙ Чт, 26 Фев, 2009. 15:27
Расскажите мне, пожалуйста про разницу :

j'en doute

je m'en doute


В первом случае, это выражение сомнения, а во втором - выражение уверенности? Так? Или нет?
В этих выражениях я все еще путаюсь.. Стесняеться
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  evpator
evpator
Ответить с цитатой     

<b>Участник</b>
Участник

Стаж: 15 лет 2 мес. 29 дней
Сообщения: 264
Благодарности:
Вам 36
От Вас 30

Откуда вы: France, Nice
Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Чт, 26 Фев, 2009. 17:39    
Ответить с цитатой     
⊙ Чт, 26 Фев, 2009. 17:39
CECTPEHKA :
Расскажите мне, пожалуйста про разницу :

Думаю, что сразу надо сказать о смысловой близости этих выражений. Разница получается чисто "нюансовая".
Но в общем я бы определил её так:
1ое выражение можно употреблять в смысле выражения недоверия или подозрения: J'en doute de vous - Я вам не верю.
2ое ближе к личным сомнениям : Je m'en doute de cela - Мне в это не вериться

Не уверен, что удалось в точности передать нюансы, но опять-же повторюсь, что оба этих выражения схожи по смыслу Стесняеться
 

Бывший олигарх ( идея - Natali Vulf)
____________________________________
никогда не теряй терпения, это ключик, способный открыть любую дверь

Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  CECTPEHKA
CECTPEHKA
Ответить с цитатой     

<b>Хулиганка-Модератор</b>
Хулиганка-Модератор

Стаж: 15 лет 9 мес. 19 дней
Сообщения: 17795
Благодарности:
Вам 1076
От Вас 729

Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Чт, 26 Фев, 2009. 21:53    
Ответить с цитатой     
⊙ Чт, 26 Фев, 2009. 21:53
у меня в записях помечено:

je m'en doute = je crois
j'en doute = je ne crois pas


Это так?

Просто к чему этот вопрос возник: сегодня была потребность сказать: "ты в этом сомневаешься?" - в итоге вспомнила эти две фразы. Знать-то я их знаю - в том плане, что заучено-выучено...но пока я не почувствую слова, формы, строения, правила - я не использую их. (поэтому-то и пишу я лучше и более насыщенным фр.языком, чем говорю - т.к. при написании всегда есть время подумать, подправить, вспомнить правила). А тут решила, что нужно обогащать и устную фр.речь.
Так вот, правило это мной записано еще года полтора назад, пояснений не записано не каких. Но я это хорошо запомнила.
Вот поэтому к вам и обращаюсь за помощью.

П.С. Свою француженку сегодня забыла спросить об этом, теперь только во вторник смогу у нее это уточнить.

В общем, вернемся от лирических отступлений, к выделенному выше. Какие ваши мысли?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

  Vadim
Vadim
Ответить с цитатой     

<b>V.I.P.</b>
V.I.P.

Стаж: 17 лет 3 мес. 3 дня
Сообщения: 43978
Благодарности:
Вам 3655
От Вас 2015

Откуда вы: Ницца
Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Чт, 26 Фев, 2009. 22:53    
Ответить с цитатой     
⊙ Чт, 26 Фев, 2009. 22:53
Сестрён, ты полезла в такие дебри, которые могут понадобится переводчику.
В принципе, вне текста, это практически одно и тоже, да и в тексте то же могут означать практически одно и тоже, а могут означать, что-то в роде "я в этом сомневаюсь" (1), а второе, "я об этом догадываюсь", то есть во втором случае, сомнение ближе к "разгадке".
Но я такими нюансами практически никогда не пользуюсь.
 

Надо дать счастью шанс. Тогда оно, возможно, случится...

Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

  CECTPEHKA
CECTPEHKA
Ответить с цитатой     

<b>Хулиганка-Модератор</b>
Хулиганка-Модератор

Стаж: 15 лет 9 мес. 19 дней
Сообщения: 17795
Благодарности:
Вам 1076
От Вас 729

Ссылка на данное сообщение  Добавлено: Чт, 26 Фев, 2009. 23:02    
Ответить с цитатой     
⊙ Чт, 26 Фев, 2009. 23:02
Vadim :
Сестрён, ты полезла в такие дебри, которые могут понадобится переводчику.
В принципе, вне текста, это практически одно и тоже, да и в тексте то же могут означать практически одно и тоже, а могут означать, что-то в роде "я в этом сомневаюсь" (1), а второе, "я об этом догадываюсь", то есть во втором случае, сомнение ближе к "разгадке".Но я такими нюансами практически никогда не пользуюсь.


Спасибо!

ну для тех, кто живет во Франции = может быть =) Только вот в экзамене это встречается. Плюс ко всему, на экзамене (DELF-DALF) на том уровне, на который я собираюсь сдавать - это уже оценивается отдельной шкалой. Так же на этом уровне, отдельно оценивается - влияние родного языка на франц. (в моем случае - влияние русского).
Вот такие вот дела.. Поэтому у меня задача - до июня максимально разобрать то, что я все никак не прочувствую..
Ибо это экзамен на сертификат Министерства образования Франции и французы устанавливают как и с какими нюансами необходимо знать язык... понятное дело - тот язык, который используете вы - живой, бытовой.. не экзаменационный.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Начать новую тему    Ответить на тему
Начать новую тему

 ❮   1, 2, 3, 4, 5   ❯ 
Страница 2 из 5

   

Ваши права в разделе:
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы

 
Перейти на форум:     





Vadim. nice-gorod.com 2006