Vadim
Vadim
|
|
V.I.P.
Стаж: 17 лет 3 мес. 2 дня Сообщения: 43978 Благодарности: Вам 3653 От Вас 2015 Откуда вы: Ницца
|
Добавлено: Вс, 13 Янв, 2013. 22:46
⊙ Вс, 13 Янв, 2013. 22:46
А акцент-то почему-то арабский..
Как быстро из французов гнильца-то вылезает.
Но я был бы не против такого шаржа, если бы они и Оланда после его сумасшедшего законопроекта таким же изобразили хоть разок.
Надо дать счастью шанс. Тогда оно, возможно, случится...
|
|
CECTPEHKA
CECTPEHKA
|
|
Хулиганка-Модератор
Стаж: 15 лет 9 мес. 18 дней Сообщения: 17795 Благодарности: Вам 1076 От Вас 729
|
Добавлено: Чт, 18 Апр, 2013. 07:46
⊙ Чт, 18 Апр, 2013. 07:46
Подруги и други мои, мне снова нужна помощь... Хотя я так подозреваю, зная свой вопрос - что скорее всего мне только Француженка сможет помочь...
как будет -- Суд (арбитражный) постановил (решил) удовлетворить иск и взыскать в пользу Истца ....евро.
|
|
Vadim
Vadim
|
|
V.I.P.
Стаж: 17 лет 3 мес. 2 дня Сообщения: 43978 Благодарности: Вам 3653 От Вас 2015 Откуда вы: Ницца
|
Добавлено: Чт, 18 Апр, 2013. 22:42
⊙ Чт, 18 Апр, 2013. 22:42
Уууу... я - пас!!
Надо дать счастью шанс. Тогда оно, возможно, случится...
|
|
Vadim
Vadim
|
|
V.I.P.
Стаж: 17 лет 3 мес. 2 дня Сообщения: 43978 Благодарности: Вам 3653 От Вас 2015 Откуда вы: Ницца
|
Добавлено: Сб, 20 Апр, 2013. 00:01
⊙ Сб, 20 Апр, 2013. 00:01
Надо дать счастью шанс. Тогда оно, возможно, случится...
|
|
oblomoff
oblomoff
|
|
V.I.P.
Стаж: 17 лет 28 дней Сообщения: 97655 Благодарности: Вам 1457 От Вас 2483 Откуда вы: Suid-Afrika, Transvaal
|
Добавлено: Сб, 20 Апр, 2013. 00:06
⊙ Сб, 20 Апр, 2013. 00:06
|
|
Vadim
Vadim
|
|
V.I.P.
Стаж: 17 лет 3 мес. 2 дня Сообщения: 43978 Благодарности: Вам 3653 От Вас 2015 Откуда вы: Ницца
|
Добавлено: Сб, 20 Апр, 2013. 00:16
⊙ Сб, 20 Апр, 2013. 00:16
oblomoff : |
ты же знаешь французский в совершенстве
|
Что за глупость? Я просто не плохо разговариваю, а там, где не имею никакой деятельности (как например в кулинарных овощах и фруктах), так вообще часто плаваю.
oblomoff : |
и неужели этот язык столь сложен именно в юридической оболочке для тебя?
|
Он не сложен, я просто не знаю этих терминов, поскольку почти не сталкивался - я по русски-то не знаю что есть арбитражный суд, как я его на французский переведу?
Ты вот знаешь, что такое арбитражный суд?
Остальные слова разумеется может перевести и сама Сестрёнка, но не факт, что в юридической документации используются именно те слова, которыми это можно перевести - тут саму кухню знать надо.
Надо дать счастью шанс. Тогда оно, возможно, случится...
|
|
Vadim
Vadim
|
|
V.I.P.
Стаж: 17 лет 3 мес. 2 дня Сообщения: 43978 Благодарности: Вам 3653 От Вас 2015 Откуда вы: Ницца
|
Добавлено: Сб, 20 Апр, 2013. 07:48
⊙ Сб, 20 Апр, 2013. 07:48
oblomoff : |
Кстати, на английском это звучит как Commercial Court....
|
Заглянуть в гуглопереводчик я тоже могу, но он как правило такие кренделя выдаёт, что лучше в таких ситуациях его не трогать, и не переводить, если сам не знаешь перевода.
oblomoff : |
Первое слово, я думаю, более чем понятно и без перевода.
|
Ты не ответил на вопрос - сам ты до того, как заглянул в переводчик знал что такое арбитражный суд? Я думаю, что нет.
Надо дать счастью шанс. Тогда оно, возможно, случится...
|
|
|
❮ 1, 2, 3, 4, 5 ❯ |
Страница 3 из 5 |
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
Vadim. nice-gorod.com 2006
|
|